Font Size
Lamentations 3:57-59
New English Translation
Lamentations 3:57-59
New English Translation
ר (Resh)
58 O Lord,[c] you championed[d] my cause;[e]
you redeemed my life.
59 You have seen the wrong done to me, O Lord;
pronounce judgment on my behalf![f]
Footnotes
- Lamentations 3:57 tn The verb could be understood as a precative (“Draw near”). The perspective of the poem seems to be that of prayer during distress rather than a testimony that God has delivered someone.
- Lamentations 3:57 tn The verb could be understood as a precative (“Say”).
- Lamentations 3:58 tc The MT reads אֲדֹנָי (ʾadonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”) as in the following verse. See the tc note at 1:14.
- Lamentations 3:58 tn This verb, like others in this stanza, could be understood as a precative (“Plead”).
- Lamentations 3:58 tn Heb “the causes of my soul.” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of a part (= my soul) for the whole person (= me).
- Lamentations 3:59 tn Heb “Please judge my judgment.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.